Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
Non portate alcun peso fuori dalle vostre case in giorno di sabato e non fate alcun lavoro, ma santificate il giorno di sabato, come io ho comandato ai vostri padri
22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
22 non tirate fuori dalle vostre case alcun carico e non fate alcun lavoro in giorno di sabato, ma santificate il giorno del sabato, come io comandai ai vostri padri.
And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing?
Poi disse: «Quando vi ho mandato senza borsa, né bisaccia, né sandali, vi è forse mancato qualcosa?.
Carrot cake, carrot cake, have ye any nuts?
Oh tortina, tortina di carote, hai per caso qualche nocciolina?
Lemon drizzle cake, lemon drizzle cake, have ye any nuts?
Oh tortina, torina al limone, hai per caso qualche nocciolina?
Chocolate cake, chocolate cake, have ye any nuts?
Oh tortina, tortina al cioccolato, hai per caso qualche nocciolina?
Lk 22:35 - And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing?
Lk 22:35 - Poi disse loro: Quando vi mandai senza borsa, senza sacca da viaggio e senza calzari, vi mancò mai niente?
And he said to them, When I sent you without purse, and sack, and shoes, lacked ye any thing?
Poi disse loro: Quando vi mandai senza borsa, senza sacca da viaggio e senza calzari, vi mancò mai niente?
21:5 Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat?
GIOVANNI 21:5 Gesù disse loro: «Figlioli, non avete nulla da mangiare?.
17:22 And do not bring burdens out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: sanctify the sabbath day, as I commanded your fathers.
17:22 e non traete fuori delle vostre case alcun carico e non fate lavoro alcuno in giorno di sabato; ma santificate il giorno del sabato, com’io comandai ai vostri padri.
Have ye any that are lame, or blind, or halt, or maimed, or leprous, or that are withered, or that are deaf, or that are afflicted in any manner?
Avete degli storpi, o dei ciechi, o degli zoppi, o dei mutilati, o dei lebbrosi, o degli sciancati, o dei sordi o afflitti in qualche maniera?
And do not bring burdens out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: sanctify the sabbath day, as I commanded your fathers.
Non portate alcun peso fuori dalle vostre case in giorno di sabato e non fate alcun lavoro, ma santificate il giorno di sabato, come io ho comandato ai vostri padri.
“Have ye any that are … afflicted in any manner?
Avete degli afflitti in ogni maniera?
17:22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
GEREMIA 17:22 Non portate alcun peso fuori dalle vostre case in giorno di sabato e non fate alcun lavoro, ma santificate il giorno di sabato, come io ho comandato ai vostri padri.
The invitation given to the Nephites, when He ministered to them as the resurrected Christ, is still in force for you and for me: “Have ye any that are sick among you?
L’invito che il Cristo risorto fece ai Nefiti quando svolse il Suo ministero fra loro è ancora valido per voi e per me: “Avete dei malati fra voi? Portateli qui.
5 Jesus, therefore, saith to them, 'Lads, have ye any meat?'
5 Gesù disse loro: «Figlioli, non avete nulla da mangiare?.
35 And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing?
POI disse loro: Quando io vi ho mandati senza borsa, e senza tasca, e senza scarpe, avete voi avuto mancamento di cosa alcuna?
Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.
Gesù disse loro: «Figlioli, non avete nulla da mangiare?. Gli risposero: «No
0.56237602233887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?